Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: ekwiwalencja przekładowa

Opis Typ Akcje
FAST Piotr, ŚWIEŚCIAK Alina: Poezja Osipa Mandelsztama w przekładach Jarosława Marka Rymkiewicza .- "Przegląd Rusycystyczny" 2010 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
JÓŹWIAK Jolanta: Polski przekład "Kysia" Tatiany Tołstoj a ekwiwalencja komunikatywno-pragmatyczna .- "Slavia Orientalis" 2010 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Polsko-rosyjski słownik par przekładowych : tom zbiorczy "Podręcznego idiomatykonu polsko-rosyjskiego (z. 1-5) .- Opole, 2014 Książka [Wyświetl]
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Poziomy ekwiwalencji w przekładzie predykatywów leksykalnych .- "Slavia Orientalis" 2002 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
MALINOWSKA Iwona: Problem przekładu wykrzykników .- "Przegląd Rusycystyczny" 2010 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Przekaz znaczeń w przekładzie predykatywów stanu wewnętrznego .- Gdańsk, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
OSADNIK Wacław: Rosyjskie idiomy i ich angielskie odpowiedniki semantyczne w przekładzie .- "Przegląd Rusycystyczny" 2010 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
GRESZCZUK Barbara: Składnia i frazeologia a wierność przekładu : na materiale translacji biblijnych .- Piotrków Trybunalski, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
SZPAK Ewa: Słownictwo związane z emocją gniewu w dwóch przekładach noweli "Собачье сердце" Michała Bułhakowa .- "Kieleckie Studia Filologiczne" 1999 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
GORAL Agnieszka: Słowniki białorusko-polskie a brak ekwiwalencji przekładowej : na przykładzie rzeczownika .- "Acta Albaruthenica" 2014 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Wyniki 21-30 spośród 48 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (2) << Poprzednie ]  1  2  3  4  5 [ Następne >> (4) ] [ Koniec >| (5) ]