Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Słowniki białorusko-polskie a brak ekwiwalencji przekładowej : na przykładzie rzeczownika
Autor/redaktor: Agnieszka Goral
Opublikowany w: Acta Albaruthenica [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2014 T. 14
Strony: 119-132
Inne: Streszcz.: eng
Języki: pol
Abstrakt: Artykuł przedstawia 450 rzeczowników białoruskich niemających swego jednowyrazowego odpowiednika w języku polskim. Materiał został wybrany ze słowników oraz różnych materiałów naukowych. Polskie odpowiedniki zostały przeanalizowane pod względem semantycznym, leksykalnym i stylistycznym. Większość leksemów dotyczy życia codziennego i opisuje osoby, rzeczy, budynki, miejsca, choroby, zwierzęta i posiłki. (RK)
Hasła autorskie:
au. Goral, Agnieszka [Wyświetl]
Słowa kluczowe: ekwiwalencja przekładowa, język białoruski, język polski, leksykografia dwujęzyczna, rzeczownik, słownik dwujęzyczny
Tagi:
Klasyfikacja:
9.3.6. Język białoruski. Leksykologia [Wyświetl]
9.3.6.4. Język białoruski. Leksykografia [Wyświetl]
8.2.6. Język polski. Leksykologia [Wyświetl]
1.4.1. Dział ogólnosłowiański. Leksykologia. Studia konfrontatywne [Wyświetl]
Linki:
Tekst dokumentu