Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Rosyjskie idiomy i ich angielskie odpowiedniki semantyczne w przekładzie
Autor/redaktor: Wacław M. Osadnik
Opublikowany w: Przegląd Rusycystyczny [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2010 R. 32 nr 1
Strony: 90-105
Inne: Streszcz.: eng, rus
Języki: pol
Abstrakt: W artykule przedstawiono trzy główne typy idiomów funkcjonujących w języku rosyjskim. Wskazano podstawowe typy zmiennych wpływających na ich formę oraz wyróżniono charakterystyczne dla nich kategorie leksykalno-gramatyczne. Zwrócono uwagę na trudności w przekładzie tego typu konstrukcji, wydzielając różne stopnie kompatybilności językowej. (MF)
Hasła autorskie:
au. Osadnik, Wacław [Wyświetl]
Słowa kluczowe: ekwiwalencja przekładowa, ekwiwalencja semantyczna, idiom 1, język angielski, język rosyjski, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat)
Tagi:
Klasyfikacja:
10.3. Prace kontrastywne słowiańsko-niesłowiańskie [Wyświetl]
9.2.6.5. Język rosyjski. Frazeologia [Wyświetl]
Linki:
Streszczenia dokumentu