Dokumenty ze słowem kluczowym: przekład 1 (procedura lingwistyczna)
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
SOLAK Elżbieta: Kachârni komšii na divana, czyli o losach pewnych gloss : przypisy w Nowym Testamencie Piotra Sapunowa .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 1995 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
UNK Jože J.: Kako neslavist doživlja prevajanje in lektoriranje strokovnih tehničnih besedil .- Ljubljana, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
PIELA Marek: Kalambur w czterdziestym rozdziale księgi Genesis : przekłady polskie a oryginał .- Rzeszów, 1999 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
GRACIOTTI Sante: Kašićev "Skraćeni život sv. Ignacija iz Lojole" i njegov talijanski izvornik .- Zagreb, 2001 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
TREDER Jerzy: Kaszubszczyzna dawnych przekładów tekstów biblijnych .- Warszawa, 1996 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
FASTYN Marcin: Kilka słów o bułgarskim przekładzie "Bajek robotów" Stanisława Lema .- Opole, 2008 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
RANOCCHI Emiliano: Kilka uwag o strategiach translatorskich Piotra Kochanowskiego .- "Ruch Literacki" 1998 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
HANUS Anna: Kilka uwag o tłumaczeniu poezji Herberta w niemieckiej interpretacji K. Dedeciusa .- "Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego. Seria Filologiczna. Językoznawstwo" 2003 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
LUBAŚ Władysław: Kłopoty z przekładem semileksemów w językach południowosłowiańskich i polskim .- Wrocław, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
LISELING NILSSON Sylvia A.: Kod kulturowy a przekład : na podstawie wybranych utworów Astrid Lindgren i ich polskich przekładów = The Cultural Code and Translation : the Case of Selected Works by Astrid Lindgren into Polish .- Stockholm, 2012 | Książka | [Wyświetl] |
Wyniki 101-110 spośród 558 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (10) << Poprzednie ]
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
[ Następne >> (12) ]
[ Koniec >| (56) ]