Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Książka

[Do koszyka]

Tytuł: Przekład artystyczny a współczesne teorie translatologiczne
Autor/redaktor: [red. Piotr Fast]
Miejsce wydania: Katowice
Wydawnictwo: "Śląsk"
Rok wydania: 1998
Seria:
Studia o Przekładzie ; nr 8 [Wyświetl]
Strony: 222 s.
Języki: pol, etc.
Hasła autorskie:
rd. Fast, Piotr [Wyświetl]
Słowa kluczowe: język polski, języki słowiańskie, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), teoria przekładu, translatoryka
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
Artykuły:
MAJEWSKA Emilia: Autonomiczny przekład Stanisława Barańczaka a "Song of Welcome" Josifa Brodskiego .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
BALCERZAN Edward: Czym jest nieprzekładalność - faktem praktyki translatorskiej czy zmyśleniem teoretyków? .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
SZCZERBOWSKI Tadeusz: Graniczny przypadek dzieła literackiego a przekład : Joyce według Ingardena .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
KRASKOWSKA Ewa: Jak się mijała Teoria z Praktyką .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
TOKARZ Bożena: Kognitywne możliwości przekładu artystycznego .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
BEDNARCZYK Anna: Konkretysta w świecie przesunięć i architransemów : na przykładzie jednego z izopów Andrzeja Wozniesienskiego .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
KAGANIEC Anna, LUBOŃ Dagmara, NOWAK Katarzyna: Przekład - uśmiercanie czy kreowanie? : młodzi twórcy i młodzi tłumacze .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
LEGEŻYŃSKA Anna: Przekład jako rzecz wyobraźni .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
PANTUCHOWIC Agnieszka: Przekładanie feminizmu, czyli o mówieniu "tak" .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
GROSBART Zygmunt: Przesłanki opracowania "użytecznej" teorii przekładu .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
HOCHEL Braňo: Teoretické strašidla a prekladatel'ska prax .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
SPYRKA Lucyna: Teoria i praktyka tłumaczenia tekstu dramatycznego : według słowackiej szkoły przekładu .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
FILIPOWICZ-RUDEK Maria: "Wół i osioł" a "Kaszka manna" : o przekładaniu literatury dla dzieci .- Katowice, 1998 [Wyświetl]
KRYSZTOFIAK Maria: Wprowadzenie do analizy przekładów baśni braci Grimm na język polski .- Katowice, 1998 [Wyświetl]