Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu

Opis Typ Akcje
SKIBIŃSKA Elżbieta: Mickiewicz i tłumacze : czyli ostatnia uczta staropolska po francusku .- Wrocław, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
LUBOCHA-KRUGLIK Jolanta: Mieć czy być - oto jest pytanie .- Katowice, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
LEWICKI Roman: Między adaptacją a egzotyzacją : "The Pickwick Papers" w przekładzie polskim i rosyjskim .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
PILARCZYK Ewelina: Między konotacją a denotacją : polskie warianty nazw osobowych bohaterów dramatu Nikołaja Erdmana "Samobójca" ("Самоубийца") .- "Slavia Orientalis" 2001 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
KARDYNI-PELIKÁNOVÁ Krystyna: Między słowem oryginału a lekturą tłumacza : Vladimíra Holana ars interpretandi dzieł polskich romantyków .- "Slavia Occidentalis" 2011 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
KOZIARA Stanisław: Miłować i jego synonimy w polskich przekładach Psałterza .- "Prace Filologiczne" 1998 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
URBANEK Dorota: "Mistrz i Małgorzata" według Andrzeja Drawicza czyli o konsekwencjach tłumaczenia dosłownego .- Szczecin, 1996 Artykuł w książce [Wyświetl]
SZEWCZYK Grażyna Barbara: Mit bestsellera : o polskim przekładzie powieści Marianne Fredriksson pt. "Simon och ekarna" (Szymon) .- Poznań, 2001 Artykuł w książce [Wyświetl]
LIPIŃSKI Krzysztof: Mowa wiązana - mowa związana? : dylematy przekładu literackiego w dziedzinie liryki .- Warszawa, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
HORGA Damir: Moždana lateralizacija u jezičnom prevođenju .- Zagreb ; Rijeka, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 181-190 spośród 682 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (18) << Poprzednie ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ Następne >> (20) ] [ Koniec >| (69) ]