Artykuł
[Do koszyka]
Tytuł: |
"Mistrz i Małgorzata" według Andrzeja Drawicza czyli o konsekwencjach tłumaczenia dosłownego |
Autor/redaktor: |
Dorota Urbanek |
Opublikowany w: |
Słowo, tekst, czas : materiały z Międzynarodowej Konferencji Naukowej : Szczecin, 4-5 czerwca 1996 .- Szczecin, 1996
[Wyświetl]
|
Strony: |
285-291
|
Języki: |
pol
|
Abstrakt: |
O tłumaczeniu na język polski powieści M. Bułhakowa. (TŚ)
|
Hasła autorskie: |
|
Słowa kluczowe: |
Drawicz Andrzej (1932-1997), ekwiwalent, hiperpoprawność, język polski, język rosyjski, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), styl, środek stylistyczny, Булгаков Михаил Афанасьевич (1891-1940), "Мастер и Маргарита"
|
Tagi: |
|
Klasyfikacja: |
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu
|
[Wyświetl]
|
|
Przedmiotowe hasła osobowe: |
|