Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu

Opis Typ Akcje
SKIBIŃSKA Elżbieta: Un équivalent polonais de on + verbe : V-no/-to .- Wrocław, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
SKIBIŃSKA Elżbieta: La veille de Noël dans une file d'attente - version française : le "Complexe polonais" : traduction - guérison .- Wrocław, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
ŚLIWA Dorota: Les verbes garantir et assurer et leurs équivalents polonais dans le texte constitutionnel contemporain d’un état et dans "Gaudium et spes" (1965) .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2015 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
SZCZERBOWSKI Tadeusz: "Volapük" w "Miłości na Krymie" a przekład .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
KUBIŃSKA Ola: W poszukiwaniu straconej rozpaczy : "King Lear" Szekspira i "Król Lear" Barańczaka .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
WALCZAK Bogdan: W sprawie języka współczesnych przekładów Biblii : głos w dyskusji .- Tarnów, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
TIMOSZUK Mikołaj: Wariantywność leksykalna trzech białoruskojęzycznych przekładów Ewangelii według św. Marka .- "Acta Albaruthenica" 2008 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
MALISZEWSKI Julian: Warsztatowe problemy tłumaczeń specjalistycznych .- Częstochowa, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
SZPILA Grzegorz: Who cooks Rudshies's phraseological geese? .- "Stylistyka" 2003 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
MATUSZCZYK Bożena: Wierność czy zrozumiałość? : Kazimierza Romaniuka tłumaczenie Biblii w świetle tradycji polskich przekładów Pisma świętego .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 411-420 spośród 683 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (41) << Poprzednie ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ Następne >> (43) ] [ Koniec >| (69) ]