Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Who cooks Rudshies's phraseological geese?
Autor/redaktor: Grzegorz Szpila
Opublikowany w: Stylistyka [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2003 12
Strony: 149-161
Inne: Streszcz.: pol
Języki: eng
Abstrakt: Omówienie między innymi problemów związanych z tłumaczeniem ram frazeologicznych oraz z ekwiwalencją na poziomie modyfikacji frazeologicznej. (TŚ)
Hasła autorskie:
au. Szpila, Grzegorz [Wyświetl]
Słowa kluczowe: ekwiwalencja przekładowa, frazeologizm, "The Ground Beneath Her Feet", innowacja frazeologiczna, język angielski, język polski, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), Rushdie Ahmed Salman (1947-), "Ziemia pod jej stopami"
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.6.5. Język polski. Frazeologia [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Rushdie, Ahmed Salman [Wyświetl]