Dokumenty w klasie: 1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
TEODOROWICZ-HELLMAN Ewa: "Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach .- Izabelin, 2001 | Książka | [Wyświetl] |
STAWNICKA Jadwiga: Paradoks językowy w przekładzie : na materiale tekstów aforystycznych .- Wrocław, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
CZEKAJ Anna: Parties du corps dans la langue de spécialité : problème de traduction automatique .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2013 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
TONEV Radostin: Passé composé и преводните му еквиваленти на български език .- Велико Търново, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
DARASZ Wiktor Jarosław: Perła po polsku, czyli próba przekładu pewnej poetyki .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2001 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
OLEJNICZAK Przemysław: Phrasal verbs as idioms : a case in point-translation .- Katowice, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
TREDER Jerzy: Pierwsze kaszubskie tłumaczenie poezji Mickiewicza .- "Pomerania : miesięcznik społeczno-kulturalny" 1999 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
ALEKSEEV Anatolij A.: Pismo Święte i jego przekład .- Łódź, 2001 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
ŁAWNIKOWSKA-KOPER Joanna: Podejście funkcjonalne w translacji : kilka uwag do teorii skoposu .- Częstochowa, 1999 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
BOGUSŁAWSKI Andrzej: Podstawy konfrontatywnej lingwistyki przekładowej .- Łask, 2013 | Książka | [Wyświetl] |
Wyniki 261-270 spośród 683 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (26) << Poprzednie ]
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
[ Następne >> (28) ]
[ Koniec >| (69) ]