Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Pierwsze kaszubskie tłumaczenie poezji Mickiewicza
Autor/redaktor: Jerzy Treder
Opublikowany w: Pomerania : miesięcznik społeczno-kulturalny [Wyświetl]
Numer czasopisma: 1999 nr 2
Strony: 47-51
Języki: pol
Abstrakt: "Sonety Krymskie" w przekładzie S. Jankego. (TŚ)
Hasła autorskie:
au. Treder, Jerzy [Wyświetl]
Słowa kluczowe: fonetyka 1 (cechy fizyczne dźwięków mowy), Janke Stanisław (1956-), język kaszubski, język poetycki, język polski, kolokwializm, Mickiewicz Adam (1798-1855), orientalizm, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), składnia 1 (tworzenie wyrażeń złożonych), "Sonety krymskie"
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.3. Język kaszubski [Wyświetl]
8.2.1.7. Język polski. Język autora [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Mickiewicz, Adam [Wyświetl]
Janke, Stanisław [Wyświetl]