iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Book

[Add to basket]

Title: Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych
Author/editor: pod red. Teresy Żeberek i Tadeusza Boruckiego
Publication place: Kraków
Publisher: Wydaw. Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej
Year: 1998
Pages: 175 s.
Languages: pol
Abstract: Tom dedykowany L. Jochym-Kuszlikowej. (HK)
Author headings:
rd. Żeberek, Teresa [Show]
rd. Borucki, Tadeusz [Show]
Keywords: język polski, języki słowiańskie, Jochym-Kuszlikowa Ludwika (1935-), księga pamiątkowa, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat)
Tags:
Classification:
1.6.3. Festschriften [Show]
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation [Show]
Personal subject heading:
Jochym-Kuszlikowa, Ludwika [Show]
Articles:
Bibliografia prac Ludwiki Jochym-Kuszlikowej .- Kraków, 1998 [Show]
CIEŚLIŃSKA Wiesława: Borys Jarancew "W drodze do raju" : frazeologia w oryginale i w przekładzie .- Kraków, 1998 [Show]
KSIĄŻEK Elżbieta: Cechy futuryzmu w kontekście przekładu : na materiale listów Włodzimierza Majakowskiego do Lili Brik .- Kraków, 1998 [Show]
PAPAJ Iwona: Elementy języka kobiecego w polskich przekładach utworów Iwana Turgieniewa .- Kraków, 1998 [Show]
MAŻULIS-FRYDEL Anna: Kalki cerkiewnosłowiańskie greckich compositów z εú- w języku rosyjskim : dzieje wybranej grupy .- Kraków, 1998 [Show]
KOBYLIŃSKA Józefa: Nazwy rodzinne - literackie i gwarowe - w utworach Władysława Orkana .- Kraków, 1998 [Show]
BORUCKI Tadeusz, SKOWROŃSKA-PŁACZYNTA Grażyna: O języku kazań o. Aleksandra Mienia : na podstawie tekstów rosyjskich i ich przekładów na język polski .- Kraków, 1998 [Show]
WITKOWSKI Wiesław: O małoruskim małżonku pani Twardowskiej .- Kraków, 1998 [Show]
ŻEBEREK Teresa: Przekład a struktura Iwaszkiewiczowskiego akapitu .- Kraków, 1998 [Show]
CHODURSKA Halina: Przekłady i oryginalne dzieła medyczno-zielarskie w bibliotekach Rosji : próba klasyfikacji .- Kraków, 1998 [Show]
RADZIK Anna: Rosyjskie jednostki frazeologiczne a złożenia w języku niemieckim w Leksykonie Petersburskim 1731 r. .- Kraków, 1998 [Show]
SZCZERBOWSKI Tadeusz: Slang a przekład .- Kraków, 1998 [Show]
KOZIARA Stanisław: Z zagadnień współczesnego przekładu biblijnego - uwagi językoznawcze .- Kraków, 1998 [Show]
KAWKA Maciej: Проклет да бидам w polskim przekładzie "Wielkiej wody" Živka Činga .- Kraków, 1998 [Show]