Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: O małoruskim małżonku pani Twardowskiej
Autor/redaktor: Wiesław Witkowski
Opublikowany w: Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych .- Kraków, 1998 [Wyświetl]
Strony: 9-20
Języki: pol
Abstrakt: "Твердовськый. Малороссійская баллада" - wolny przekład na język ukraiński ballady A. Mickiewicza "Pani Twardowska", autorstwa P. Hułaka-Artemowskiego ("Vestnik Evropy", 1827). (HK)
Hasła autorskie:
au. Witkowski, Wiesław [Wyświetl]
Słowa kluczowe: Gulak-Artemovs'kij Petro (1790-1865), język artystyczny, język autora dzieła literackiego, język polski, język ukraiński, Mickiewicz Adam (1798-1855), "Pani Twardowska", przekład 2 (rezultat), "Твердовськый. Малороссійская баллада"
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.1.7. Język polski. Język autora [Wyświetl]
9.4. Język ukraiński [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Gulak-Artemovs'kij, Petro [Wyświetl]
Mickiewicz, Adam [Wyświetl]