Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Przekład a struktura Iwaszkiewiczowskiego akapitu
Autor/redaktor: Teresa Żeberek
Opublikowany w: Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych .- Kraków, 1998 [Wyświetl]
Strony: 137-145
Języki: pol
Abstrakt: Na materiale przekładu na język rosyjski "Panien z Wilka" autorstwa N. Podolskiej (Moskwa, 1977). (HK)
Hasła autorskie:
au. Żeberek, Teresa [Wyświetl]
Słowa kluczowe: akapit, Iwaszkiewicz Jarosław (1894-1980), język autora dzieła literackiego, język polski, język rosyjski, "Panny z Wilka", Podol'skaja N., powtórzenie, przekład 2 (rezultat), segmentacja tekstu, struktura tekstu
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.1.6. Język polski. Stylistyka [Wyświetl]
8.2.1.7. Język polski. Język autora [Wyświetl]
9.2.1.6. Język rosyjski. Stylistyka [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Podol'skaja, N. [Wyświetl]
Iwaszkiewicz, Jarosław [Wyświetl]