Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: ekwiwalencja międzyjęzykowa

Opis Typ Akcje
PAPIERZ Maryla: Konstrukcje z predykatami percepcji w języku słowackim i ich ekwiwalenty w języku polskim .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2017 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
GRZMIL-TYLUTKI Halina: Langues spécialisées ou langues discursives : question terminologique ou choix épistémologique? .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2014 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
SOSNOWSKI Wojciech, KOSESKA-TOSZEWA Violetta: Multilingualism and dictionaries .- "Cognitive Studies = Études cognitives" 2015 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
KISIEL Anna, SATOŁA-STAŚKOWIAK Joanna, SOSNOWSKI Wojciech: The need for an electronic multilingual dictionary .- "Cognitive Studies = Études cognitives" 2014 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
PRZYGOCKA-HAMROL Joanna: Neologizmy przymiotnikowe w języku bułgarskim i ich przekład na język polski .- Warszawa, 2007 Artykuł w książce [Wyświetl]
PIĘCIŃSKA Anna: Nowe zjawiska w polskiej rzeczywistości widziane przez pryzmat języka : fast food, talk-show .- "Poradnik Językowy : organ Towarzystwa Kultury Języka" 2000 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
PIĘCIŃSKA Anna: Nowe zjawiska w polskiej rzeczywistości widziane przez pryzmat języka : sex-shop .- "Poradnik Językowy : organ Towarzystwa Kultury Języka" 2000 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
PYTLAK Magdalena: "Obcy" w języku obcym, czyli problem przekładu stereotypów narodowych .- Opole, 2008 Artykuł w książce [Wyświetl]
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Od dwutekstu do słownika : terminologia w przewodniku turystycznym jako źródło ekwiwalentów słownikowych .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2012 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
CZAPIGA Zofia: Operatory metatekstowe jako sygnały porządku logicznego w języku rosyjskim i ich polskie odpowiedniki .- "Studia Wschodniosłowiańskie" 2006 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Wyniki 21-30 spośród 99 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (2) << Poprzednie ]  1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 [ Następne >> (4) ] [ Koniec >| (10) ]