Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Od dwutekstu do słownika : terminologia w przewodniku turystycznym jako źródło ekwiwalentów słownikowych
Autor/redaktor: Maria Mocarz
Opublikowany w: Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2012 T. 60 z. 8
Strony: 87-95
Inne: Tab., streszcz.: eng, fre
Języki: pol
Hasła autorskie:
au. Mocarz-Kleindienst, Maria [Wyświetl]
Słowa kluczowe: ekwiwalencja międzyjęzykowa, język polski, język rosyjski, słownik 1 (zbiór wyrazów ułożonych alfabetycznie), tekst paralelny, terminologia turystyczna
Tagi:
Klasyfikacja:
8.2.6.3. Język polski. Terminologia [Wyświetl]
9.2.6.3. Język rosyjski. Terminologia [Wyświetl]
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
Linki:
Tekst dokumentu