Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: przekład 2 (rezultat)

Opis Typ Akcje
KRÜGER Dietlind: Eigennamen als exklusiv markierte Sprachzeichen im sorbischen Kinder- und Jugendbuch .- Köln ; Weimar ; Wien, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
WALTER Hilmar: Einige Probleme der Übersetzungskritik am Beispiel der Übersetzung literarischer Texte aus dem Bulgarischen ins Deutsche : unter besonderer Berücksichtigung soziolinguistischer Aspekte .- "Съпоставително езикознание = Сопоставительное языкознание = Contrastive Linguistics : списание на Софийския университет "Св. Климент Охридски"" 1998 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
GOLONKA Joanna: Einschätzen-Einschätzung - oceniać-ocena : o modelu kontrastywnego opisu walencji kompleksowych pól semantycznych .- "Kwartalnik Neofilologiczny" 1999 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
LEWICKI Roman: Eksperymentalne badanie tekstu tłumaczonego : problem konotacji obcości .- "Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska. Sectio FF. Philologiae" 1998 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
OSADNIK Wacław, STRZELECKA Natalia: Ekwiwalencja językowa i kulturowa w angielskim i rosyjskim przekładzie "Wojny polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną" Doroty Masłowskiej .- "Przegląd Rusycystyczny" 2009 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
BIEŃKOWSKA Danuta: Ekwiwalenty łacińskich rzeczowników w przekładzie "Psałterza" J. Wujka (1594) .- Lublin, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
PAPAJ Iwona: Elementy języka kobiecego w polskich przekładach utworów Iwana Turgieniewa .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
SIERADZKI Andrzej: Elementy starożytnego kultu : muzyka, taniec i śpiew w Rejowym tłumaczeniu "Psałterza Dawidowego" .- Poznań, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
PARZNIEWSKA Agnieszka: En kort kontrastiv översukt av interjektioner i svenskan och polskan medfokus på emotiva interjektioner = Krótki kontrastywny przegląd wykrzykników w języku szwedzkim i polskim ze szczególnym uwzględnieniem wykrzykników emotywnych .- "Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Językoznawcze" 1999 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
OJCEWICZ Grzegorz: Epitet влажный w poezji Iwana Bunina i jej przekład na język polski .- Gdańsk, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 51-60 spośród 524 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (5) << Poprzednie ]  1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 [ Następne >> (7) ] [ Koniec >| (53) ]