Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: przekład 2 (rezultat)

Opis Typ Akcje
JÓŹWIKIEWICZ Przemysław: Ukraińska Biblia na tle europejskim .- Wrocław, 2001 Artykuł w książce [Wyświetl]
JURKOWSKI Marian: Ukraińskie przekłady Biblii .- "Warszawskie Zeszyty Ukrainoznawcze : spotkania polsko-ukraińskie = Варшавські українознавчі записки : польсько-українські зустрічі : Studia Ucrainica" 2001 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
KRAJNC-IVIČ Mira: Uspešnost sinhroniziranja nekaterih animiranih filmov z jezikoslovčevega vidika .- "Slavia Centralis" 2009 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
KOZIARA Stanisław: Uwagi o języku nowszych polskich przekładów Ewangelii .- Rzeszów, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
SKIBIŃSKA Elżbieta: La veille de Noël dans une file d'attente - version française : le "Complexe polonais" : traduction - guérison .- Wrocław, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
SZCZERBOWSKI Tadeusz: "Volapük" w "Miłości na Krymie" a przekład .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
BELCARZOWA Elżbieta: W poszukiwaniu staropolskiego przekładu Nowego Testamentu .- Poznań, 2001 Artykuł w książce [Wyświetl]
WALCZAK Bogdan: W sprawie języka współczesnych przekładów Biblii : głos w dyskusji .- Tarnów, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
TIMOSZUK Mikołaj: Wariantywność leksykalna trzech białoruskojęzycznych przekładów Ewangelii według św. Marka .- "Acta Albaruthenica" 2008 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
MALISZEWSKI Julian: Warsztatowe problemy tłumaczeń specjalistycznych .- Częstochowa, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 351-360 spośród 526 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (35) << Poprzednie ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ Następne >> (37) ] [ Koniec >| (53) ]