Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: przekład 1 (procedura lingwistyczna)

Opis Typ Akcje
ŁAWNIKOWSKA-KOPER Joanna: Podejście funkcjonalne w translacji : kilka uwag do teorii skoposu .- Częstochowa, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
BOGUSŁAWSKI Andrzej: Podstawy konfrontatywnej lingwistyki przekładowej .- Łask, 2013 Książka [Wyświetl]
FAST Piotr, ŚWIEŚCIAK Alina: Poezja Osipa Mandelsztama w przekładach Jarosława Marka Rymkiewicza .- "Przegląd Rusycystyczny" 2010 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
KALISZ Roman: Pojęcia językoznawstwa kontrastywnego a praktyka tłumaczeniowa .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
KOĆ Magdalena: Polaco - wyraz nieprzekładalny? .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
NÁDVORNÍKOVÁ Petra: Polopřímá řeč jako specifický stylistický prostředek : gramatické distinktivní znaky polopřímé řeči v angličtině a češtině .- "Jazykovědné aktuality : informativní zpravodaj českých jazykovědců" 1998 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
ŻYŁKO Dorota: Polski przekład "Wielkiego kanonu pokutnego" .- Gdańsk, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
BIEŃKOWSKA Danuta: Polski styl biblijny .- Łódź, 2002 Książka [Wyświetl]
KOCZUR Klaudia: Polskie przekłady powieści Jaroslava Haška "Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války" w świetle poglądów o nieprzetłumaczalności dzieła literackiego .- Szczecin, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
BOGUSŁAWSKI Andrzej: Polsko-rosyjskie materiały leksykograficzne .- Łask, 2008 Książka [Wyświetl]
Wyniki 201-210 spośród 561 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (20) << Poprzednie ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ Następne >> (22) ] [ Koniec >| (57) ]