Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Polaco - wyraz nieprzekładalny?
Autor/redaktor: Magdalena Koć
Opublikowany w: Literatura polska w przekładzie .- Kraków, 1998 [Wyświetl]
Strony: 197-198
Inne: Streszcz.: spa
Języki: pol
Abstrakt: Trudności z przekładem na język polski wyrazu, którym w Madrycie określa się Katalończyków. (HK)
Hasła autorskie:
au. Koć, Magdalena [Wyświetl]
Słowa kluczowe: gwara miejska, homonim, język hiszpański, język polski, Madryt, polaco, przekład 1 (procedura lingwistyczna)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2. Język polski [Wyświetl]
10.3. Prace kontrastywne słowiańsko-niesłowiańskie [Wyświetl]