iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Документы в классе: 1.1.2. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков. Проблематика перевода

Описание Тип Действия
CHLEBDA Wojciech: O specyficzności ustalania ekwiwalentów przekładowych w dwujęzycznym słowniku skrzydlatych słów .- Opole, 2001 Статья в книге [Показать]
LUKSZYN Jurij: O substracie lingwistycznym terminologii translatorycznej .- Częstochowa, 1999 Статья в книге [Показать]
TIMOSZUK Mikołaj: O trzech współczesnych przekładach Nowego Testamentu na język białoruski .- "Acta Albaruthenica" 2007 Статья в журнале [Показать]
SZCZEPIŃSKA Bożena: O wierne i wyraziste słowo przekładowe : Anny Świderkówny tłumaczenie Ewangelii według św. Mateusza .- "Gdańskie Studia Językoznawcze" 2000 Статья в журнале [Показать]
MAZUR-MIERZWA Lidia: O wierności tłumaczenia z języków bliskopokrewnych .- Szczecin, 2001 Статья в книге [Показать]
BINEK Paweł: O współczesnych polskich przekładach biblijnych świadomie nawiązujących do tradycyjnego stylu biblijnego .- Łódź, 2000 Статья в книге [Показать]
GABRYCH-OWSIANKO Mariola: O wyrazach obcych i tłumaczeniach .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 1999 Статья в журнале [Показать]
KUŁAKOWSKA Małgorzata: O zależności języka psalmów od egzegezy : na przykładzie najdawniejszych tłumaczeń 2 Psalmu .- Łódź, 2000 Статья в книге [Показать]
FASTYN Marcin: Obcość w przekładzie – na przykładzie bułgarskiej wersji "Powtórki" S. Lema .- Warszawa, 2015 Статья в книге [Показать]
SZCZEPAŃSKA Elżbieta: "Obecná čeština" w polskich tłumaczeniach : na przykładzie książki J. Haška "Osudy dobrého vojaka Švejka" .- Wrocław, 1997 Статья в книге [Показать]
Результаты 241-250 из 682 найденных.
[ (1) |< Первая страница ] [ (24) << Предыдущая ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ Следующая >> (26) ] [ Последняя >| (69) ]