Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu

Opis Typ Akcje
SZCZEŚNIAK Krystyna: Nazwy własne w tłumaczeniach historycznych .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
SKIBIŃSKA Elżbieta: Nazwy własne we francuskim przekładzie "Prawieku i innych czasów" Olgi Tokarczuk .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
RZETELSKA-FELESZKO Ewa: Nazwy Żydów w słowiańskich przekładach Nowego Testamentu .- Łódź, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
PREMK Francka: Nekaj vidikov o Dajnkovem prevajanju Knjige Poroda .- Maribor, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
MATUSZCZYK Bożena: "Niech mi Jahwe to uczyni i tamto dorzuci" : idiomy semickie w "Biblii Tysiąclecia" .- Tarnów, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
SZYMAŃSKA Elżbieta: Niektóre aspekty odpowiedzialności za słowo .- "Poradnik Językowy : organ Towarzystwa Kultury Języka" 2004 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
NOWOTNA Magdalena: Niewierność gramatyczna i wierność fenomenologiczna w przekładzie wiersza Zbigniewa Herberta "Rovigo" na język francuski .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
ANTUNOVIĆ Goranka: Norme u prevođenju za hrvatske nacionalne medije : početni nalazi .- Zagreb ; Split, 2006 Artykuł w książce [Wyświetl]
BIAŁEK Ewa: Nowe kolokacje jako nośniki obcości - uwarunkowania strategii translatorskich .- "Przegląd Rusycystyczny" 2006 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
ADAMOWICZ-POŚPIECH Agnieszka: Nowe oblicze "Lorda Jima" .- "Poradnik Językowy : organ Towarzystwa Kultury Języka" 2002 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Wyniki 201-210 spośród 682 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (20) << Poprzednie ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ Następne >> (22) ] [ Koniec >| (69) ]