Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne

Opis Typ Akcje
GASZYŃSKA-MAGIERA Małgorzata: Czy możliwe jest przekazanie w przekładzie elementów komunikacji kulturowej? : uwagi na marginesie analizy tłumaczeń zdań zawierających tryb subjonctivo, wybranych z prozy iberoamerykańskiej .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
KUREK-KOKOCIŃSKA Stanisława: Czy paranaturalne języki informacyjno-wyszukiwawcze są odmianą języka naturalnego? .- Łódź, 2004 Artykuł w książce [Wyświetl]
CICHOŃSKA Maria: Czy przysłowia lubią zaimki? .- Katowice, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
CZAJKOWSKI Bronisław: Czy reklama (postmodernistyczna) jest tekstem? .- Łódź, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
MOSSÓR Magdalena: Czy Rosjanin może pisać na Berdyczów? : transponowanie stałych związków frazeologicznych w polskich przekładach "Mistrza i Małgorzaty" Michaiła Bułhakowa .- "Slavia Orientalis" 2001 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
WIŁA Urszula: Czy viejo to 'stary'? .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
MADECKI Roman: Czy w polszczyźnie i czeszczyźnie istnieje gramatyczna kategoria honoratyfikatywności? .- "Slavia Occidentalis" 2004 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Czy zawód tłumacza jest w pogardzie? .- Kraków, 1997 Książka [Wyświetl]
MATUSZCZYK Bożena: Czy zmierzch polskiego stylu biblijnego? .- Poznań, 2001 Artykuł w książce [Wyświetl]
BALCERZAN Edward: Czym jest nieprzekładalność - faktem praktyki translatorskiej czy zmyśleniem teoretyków? .- Katowice, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 151-160 spośród 2591 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (15) << Poprzednie ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ Następne >> (17) ] [ Koniec >| (260) ]