Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Książka

[Do koszyka]

Tytuł: Czy zawód tłumacza jest w pogardzie?
Autor/redaktor: pod red. Marii Filipowicz-Rudek, Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej, Magdaleny Stoch
Miejsce wydania: Kraków
Wydawnictwo: "Universitas"
Rok wydania: 1997
Seria:
Między Oryginałem a Przekładem ; 3 [Wyświetl]
Strony: 386 s.
Języki: pol
Hasła autorskie:
rd. Filipowicz-Rudek, Maria [Wyświetl]
rd. Konieczna-Twardzikowa, Jadwiga [Wyświetl]
rd. Stoch, Magdalena [Wyświetl]
Słowa kluczowe: język literacki, język polski, język współczesny, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.1. Język polski. Współczesny język literacki [Wyświetl]
8.2.1.7. Język polski. Język autora [Wyświetl]
Artykuły:
GUZY Marta: Kim jest Krasulka, czyli imiona własne w "Powieści o lisie" .- Kraków, 1997 [Wyświetl]