Dokumenty w klasie: 1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
BARTNICKA Barbara: Przymiotniki dzierżawcze w języku polskim i czeskim .- "Prace Filologiczne" 1999 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
SZEFLIŃSKA-KARKOWSKA Magdalena: Quelques remarques théoriques et pratiques sur l'amplification du texte source pendant la traduction du français vers le polonais .- "Studia Romanica Posnaniensia" 1998 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
KAUFMAN Stefan: De quelques traductions "obliques" du gérondif français en polonais .- Wrocław, 1997 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
ŻYŁKO Bogusław: Redaktor - "tłumacz" - przewodnik w cerkiewnosłowiańskim przekładzie "Słów Izaaka Syryjczyka" .- Gdańsk, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
FAST Piotr: Redaktor w przekładzie i jego rola wewnątrztekstowa .- Częstochowa, 1999 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
LISOWSKI Tomasz: Relikty leksykalne szesnastowiecznej czeskiej "Biblii kralickiej" w Nowym Testamencie "Biblii warszawskiej" (1975) .- "Slavia Occidentalis" 2012 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
DWORAKOWSKA Beata Edyta: Reprodukcja jako jeden ze sposobów na osiągnięcie ekwiwalencji formalno-estetycznej w przekładzie : na materiale wierszy księdza Jana Twardowskiego .- "Studia Wschodniosłowiańskie" 2015 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies .- Lublin, 2012 - 2017 | Czasopismo | [Wyświetl] |
Roczniki Humanistyczne. Słowianoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Études Slaves = Annals of Arts. Slavonic Studies .- Lublin, 1997 - 2017 | Czasopismo | [Wyświetl] |
Romanica Wratislaviensia .- 43 .- Wrocław, 1997 | Książka | [Wyświetl] |
Wyniki 321-330 spośród 683 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (32) << Poprzednie ]
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
[ Następne >> (34) ]
[ Koniec >| (69) ]