Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Redaktor - "tłumacz" - przewodnik w cerkiewnosłowiańskim przekładzie "Słów Izaaka Syryjczyka"
Autor/redaktor: Dorota Żyłko
Opublikowany w: Przekładając nieprzekładalne : materiały z I Międzynarodowej Konferencji Translatorycznej, Gdańsk-Elbląg .- Gdańsk, 2000 [Wyświetl]
Strony: 565-572
Języki: pol
Abstrakt: Na podstawie "Kodeksu przemyskiego" będącego cerkiewnoruską redakcją "Słów". Konfrontacja normy językowej redakcji przemyskiej z cechami normy piśmienniczej wypracowanej przez szkołę tyrnowską oraz z cechami staroruskiej normy piśmienniczej. (TŚ)
Hasła autorskie:
au. Żyłko, Bogusław [Wyświetl]
Słowa kluczowe: Izaak Syryjczyk (6??-6??), język cerkiewnosłowiański, język staro-cerkiewno-słowiański, język staroruski, "Kodeks przemyski", pisownia 1, przekład 2 (rezultat), "Słowa Izaaka Syryjczyka", znak interpunkcyjny
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia historyczne [Wyświetl]
9.1. Język staroruski [Wyświetl]
2. Język staro-cerkiewno-słowiański [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Izaak Syryjczyk [Wyświetl]