iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Документы с ключевым словом: ekwiwalent

Описание Тип Действия
KERNER Aleksy: Bułgarskie konstrukcje typu štjach da dojda i ich polskie odpowiedniki .- Warszawa, 1991 Статья в книге [Показать]
ČILAŠ ŠIMPRAGA Ankica, KURTOVIĆ BUDJA Ivana: Četiri uha - dva trbuha : riječ jastuk u hrvatskim govorima .- Zagreb, 2001 Статья в книге [Показать]
KACZMARSKA Elżbieta: Czeski czasownik zdát se w przekładzie na polski : na podstawie badań z wykorzystaniem czesko-polskiego korpusu równoległego InterCorp .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2012 Статья в журнале [Показать]
GASZYŃSKA-MAGIERA Małgorzata: Czy możliwe jest przekazanie w przekładzie elementów komunikacji kulturowej? : uwagi na marginesie analizy tłumaczeń zdań zawierających tryb subjonctivo, wybranych z prozy iberoamerykańskiej .- Gdańsk, 2000 Статья в книге [Показать]
WIŁA Urszula: Czy viejo to 'stary'? .- Kraków, 1998 Статья в книге [Показать]
STASIENKO Anna: Deadiektyw w pozycji przyrzeczownikowej we współczesnym języku rosyjskim i polskim .- "Przegląd Rusycystyczny" 2008 Статья в журнале [Показать]
GŁAZ Adam: Earth i temu podobne - odpowiedniki tłumaczeniowe i siatki sensów .- Gdańsk, 2000 Статья в книге [Показать]
HAWRANEK Iwona: Elatywne znaczenie polskich quasi-porównawczych konstrukcji z komparatywem i ich ekwiwalenty w języku rosyjskim .- Katowice, 1999 Статья в книге [Показать]
UCHEREK Eugeniusz: Les équivalents polonais des locutions en forme de, sous forme de et sous la forme de .- Wrocław, 1998 Статья в книге [Показать]
STARZEC Anna: Funkcje potocyzmów w artykułach popularnonaukowych .- "Zeszyty Naukowe. Językoznawstwo" 1998 Статья в журнале [Показать]
Результаты 1-10 из 38 найденных.
[ (1) |< Первая страница ]  1  2  3  4 [ Следующая >> (2) ] [ Последняя >| (4) ]