Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Bułgarskie konstrukcje typu štjach da dojda i ich polskie odpowiedniki
Autor/redaktor: Aleksy Kerner
Opublikowany w: Studia gramatyczne bułgarsko-polskie .- T. 4 : Modalność a inne kategorie językowe .- Warszawa, 1991 [Wyświetl]
Strony: 61-78
Języki: pol
Abstrakt: W artykule przedstawiono analizę bułgarskich konstrukcji typu štjach da dojda w kontekście temporalnym i modalnym wraz z ich polskimi odpowiednikami. Materiał językowy wyekscerpowany został z kilku powieści bułgarskich przetłumaczonych na język polski. Analiza pozwala na wnioski, że omawiana konstrukcja używana jest w różnych kontekstach, takich jak: warunek nierzeczywisty, brak zajścia możliwego zdarzenia w przeszłości, niespełniony możliwy warunek w przeszłości, warunek możliwy w przyszłości, możliwość zajścia jakiegoś zdarzenia, oraz w kontekstach indykatywnych, które informują o stosunkach temporalnych. Polskie formy futurum i praeteritum przeważają w tłumaczeniach w przypadku użyć temporalnych; w użyciach warunkowych występują formy conditionalu, futurum oraz konstrukcje mieć + infinitivus. (PK)
Hasła autorskie:
au. Kerner, Aleksy [Wyświetl]
Słowa kluczowe: ekwiwalent, futurum exactum praeteriti, futurum praeteriti, hipotetyczność, język bułgarski, język polski, modalność, opis konfrontatywny, semantyka 1 (znaczenie znaków językowych), składnia 1 (tworzenie wyrażeń złożonych), temporalność, warunkowość, щях да
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Studia konfrontatywne [Wyświetl]
3.1.1.4. Język bułgarski. Składnia [Wyświetl]
8.2.1.4. Język polski. Składnia [Wyświetl]
3.1.5. Język bułgarski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]
8.2.5. Język polski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]