Documents in class: 1.1. General part. Problems of modern languages
Description | Type | Actions |
---|---|---|
GASZYŃSKA-MAGIERA Małgorzata: Czy możliwe jest przekazanie w przekładzie elementów komunikacji kulturowej? : uwagi na marginesie analizy tłumaczeń zdań zawierających tryb subjonctivo, wybranych z prozy iberoamerykańskiej .- Gdańsk, 2000 | Book article | [Show] |
KUREK-KOKOCIŃSKA Stanisława: Czy paranaturalne języki informacyjno-wyszukiwawcze są odmianą języka naturalnego? .- Łódź, 2004 | Book article | [Show] |
CICHOŃSKA Maria: Czy przysłowia lubią zaimki? .- Katowice, 1999 | Book article | [Show] |
CZAJKOWSKI Bronisław: Czy reklama (postmodernistyczna) jest tekstem? .- Łódź, 2002 | Book article | [Show] |
MOSSÓR Magdalena: Czy Rosjanin może pisać na Berdyczów? : transponowanie stałych związków frazeologicznych w polskich przekładach "Mistrza i Małgorzaty" Michaiła Bułhakowa .- "Slavia Orientalis" 2001 | Journal article | [Show] |
WIŁA Urszula: Czy viejo to 'stary'? .- Kraków, 1998 | Book article | [Show] |
MADECKI Roman: Czy w polszczyźnie i czeszczyźnie istnieje gramatyczna kategoria honoratyfikatywności? .- "Slavia Occidentalis" 2004 | Journal article | [Show] |
Czy zawód tłumacza jest w pogardzie? .- Kraków, 1997 | Book | [Show] |
MATUSZCZYK Bożena: Czy zmierzch polskiego stylu biblijnego? .- Poznań, 2001 | Book article | [Show] |
BALCERZAN Edward: Czym jest nieprzekładalność - faktem praktyki translatorskiej czy zmyśleniem teoretyków? .- Katowice, 1998 | Book article | [Show] |
Displaying results 151-160 of 2599 found.
[ (1) |< First ]
[ (15) << Previous ]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[ Next >> (17) ]
[ Last >| (260) ]