Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Osoba

Tożsamość główna

Nazwisko: Chazanava
Imiona: Kacjaryna
Dopowiedzenie:

Tożsamości

Nazwisko Imiona Dopowiedzenie Akcje
Chazanava Kacjaryna [Wyświetl]

Dokumenty

Funkcja Opis Typ Akcje
autor CHAZANAVA Kacjaryna: Лінгвістычныя сродкі выражэння вобразна-мастацкай спецыфікі паэмы Аляксандра Пушкіна "Медны коннік" у перакладзе Янкі Купалы .- Мінск, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
autor CHAZANAVA Kacjaryna: Моўнае выяўленне часавай аддаленасці ад арыгінала ў перакладах Янкі Купалы .- Мінск, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
autor CHAZANAVA Kacjaryna: Моўная спецыфіка "Кабзара" Шаўчэнкі ў перакладзе Купалы .- "Беларуская мова : міжведамасны зборнік" 1999 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
autor CHAZANAVA Kacjaryna: Моўныя здабыткі Янкі Купалы ў перакладных творах Адама Міцкевіча .- Мінск, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
autor CHAZANAVA Kacjaryna: Праблемы сінтаксічнага перакладу фразеалагізмаў з украінскай мовы на беларускую .- Гомель, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
autor CHAZANAVA Kacjaryna: Стылістычныя асаблівасці купалаўскага перакладу паэмы Пушкіна "Медны коннік" .- Гомель, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
autor CHAZANAVA Kacjaryna: Фразеалагізмы агульнаславянскага паходжання ў Тараса Шаўчэнкі і іх пераклад на беларускую мову Янкам Купалам .- Горкі ; Брэст, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
autor CHAZANAVA Kacjaryna: Фразеалагізмы ў купалаўскім перакладзе “Кабзара” Шаўчэнкі .- "Известия Гомельского государственного университета = Весці Гомельскага дзяржаўнага універсітэта" 2000 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]

Dokumenty powiązane

Opis Typ Akcje