Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: strategia translatorska

Opis Typ Akcje
FASTYN Marcin: Nazwy komputerów i robotów w "Kongresie futurologicznym" Stanisława Lema – strategie translatorskie w przekładach bułgarskim, czeskim i rosyjskim .- Warszawa, 2017 Artykuł w książce [Wyświetl]
BIAŁEK Ewa: Nowe kolokacje jako nośniki obcości - uwarunkowania strategii translatorskich .- "Przegląd Rusycystyczny" 2006 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
DYJAKOWSKA Marzena: Piękne czy wierne, czyli o polskich przekładach "Instytucji" Gaiusa (II wiek) .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2017 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
OKŁA Magdalena: “Someone I’ve been watching for awhile” : selected linguistic and semantic problems in English and Spanish translations of Wisława Szymborska’s poem "Ktoś, kogo obserwuję od pewnego czasu" .- "Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics " 2017 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Typologia tekstów w kontekście zagadnień przekładowych .- "Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics " 2006 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
ŚWIEŚCIAK Alina: Бялошевский по-русски .- "Przegląd Rusycystyczny" 2012 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]