Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: teoria przekładu

Opis Typ Akcje
Aktualne kierunki traduktologii polskiej : materiały z konferencji przekładoznawczej .- Częstochowa, 1999 Książka [Wyświetl]
BALCERZAN Edward: Czym jest nieprzekładalność - faktem praktyki translatorskiej czy zmyśleniem teoretyków? .- Katowice, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
IVIR Vladimir: Deskriptivni i preskriptivni pristupi lingvističkom proučavanju prevođenja .- Zagreb ; Rijeka, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
WALTER Hilmar: Einige Probleme der Übersetzungskritik am Beispiel der Übersetzung literarischer Texte aus dem Bulgarischen ins Deutsche : unter besonderer Berücksichtigung soziolinguistischer Aspekte .- "Съпоставително езикознание = Сопоставительное языкознание = Contrastive Linguistics : списание на Софийския университет "Св. Климент Охридски"" 1998 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
BRAJERSKA-MAZUR Agata: Filutka z filigranu paraduje w cudzym losie : Wi­sława Szymborska w anglojęzycznym przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh .- Lublin, 2012 Książka [Wyświetl]
Forum .- Vol. 1 : Studies in Comparative Literature and Translation .- Katowice ; Edmonton, 1998 Książka [Wyświetl]
Frazeologia a przekład .- Opole, 2014 Książka [Wyświetl]
DĄMBSKA-PROKOP Urszula: Gramatyka kontrastywna a przekład .- Katowice, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
KRASKOWSKA Ewa: Jak się mijała Teoria z Praktyką .- Katowice, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
KALETA Radosław: Janka, Janko, Janek czy Jan Kupała - o ''fałszywych przyjaciołach tłumacza'' na przykładzie antroponimii .- "Acta Albaruthenica" 2011 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Wyniki 1-10 spośród 34 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]  1  2  3  4 [ Następne >> (2) ] [ Koniec >| (4) ]