Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: teoria przekładu

Opis Typ Akcje
HOCHEL Braňo: Teoretické strašidla a prekladatel'ska prax .- Katowice, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
Traduction comme moyen de communication interculturelle : questions de socio-pragmatique du discours interculturel .- Wrocław, 1997 Książka [Wyświetl]
GREŃ Zbigniew, RYTEL-KUC Danuta: Wykorzystanie przekładów literackich w pracy nad dwujęzycznym słownikiem walencyjnym .- Warszawa, 1991 Artykuł w książce [Wyświetl]
TOKARZ Bożena: Wzorzec, podobieństwo, przypominanie .- Katowice, 1998 Książka [Wyświetl]
KOZIARA Stanisław: Z zagadnień współczesnego przekładu biblijnego - uwagi językoznawcze .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
KALETA Radosław: Złudne odpowiedniki białorusko-polskie .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2013 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
VINOGRADOV V.S.: Введение в переводоведение : общие и лексические вопросы .- Москва, 2001 Książka [Wyświetl]
KOTOROVA Elizaveta Georgievna: Межъязыковая эквивалентность в лексической семантике : сопоставительное исследование русского и немецкого языков .- Frankfurt am Main, Berlin, New York, Paris, Wien, 1998 Książka [Wyświetl]
JÓŹWIAK Jolanta: Названия политических партий в польско-русском и русско-польском переводе .- "Przegląd Rusycystyczny" 2008 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
MEL'ČUK Igor' Aleksandrovič, USPENSKIJ Boris Andreevič, ŽOLKOVSKIJ Aleksandr Konstantinovič: Памяти Виктора Юльевича Розенцвейга .- "Научно-техническая информация. Серия 2 : Информационные процессы и системы" 1999 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Wyniki 21-30 spośród 34 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (2) << Poprzednie ]  1  2  3  4 [ Następne >> (4) ] [ Koniec >| (4) ]