Dokumenty ze słowem kluczowym: teoria przekładu
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
HOCHEL Braňo: Teoretické strašidla a prekladatel'ska prax .- Katowice, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Traduction comme moyen de communication interculturelle : questions de socio-pragmatique du discours interculturel .- Wrocław, 1997 | Książka | [Wyświetl] |
GREŃ Zbigniew, RYTEL-KUC Danuta: Wykorzystanie przekładów literackich w pracy nad dwujęzycznym słownikiem walencyjnym .- Warszawa, 1991 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
TOKARZ Bożena: Wzorzec, podobieństwo, przypominanie .- Katowice, 1998 | Książka | [Wyświetl] |
KOZIARA Stanisław: Z zagadnień współczesnego przekładu biblijnego - uwagi językoznawcze .- Kraków, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
KALETA Radosław: Złudne odpowiedniki białorusko-polskie .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2013 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
VINOGRADOV V.S.: Введение в переводоведение : общие и лексические вопросы .- Москва, 2001 | Książka | [Wyświetl] |
KOTOROVA Elizaveta Georgievna: Межъязыковая эквивалентность в лексической семантике : сопоставительное исследование русского и немецкого языков .- Frankfurt am Main, Berlin, New York, Paris, Wien, 1998 | Książka | [Wyświetl] |
JÓŹWIAK Jolanta: Названия политических партий в польско-русском и русско-польском переводе .- "Przegląd Rusycystyczny" 2008 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
MEL'ČUK Igor' Aleksandrovič, USPENSKIJ Boris Andreevič, ŽOLKOVSKIJ Aleksandr Konstantinovič: Памяти Виктора Юльевича Розенцвейга .- "Научно-техническая информация. Серия 2 : Информационные процессы и системы" 1999 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
Wyniki 21-30 spośród 34 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (2) << Poprzednie ]
1
2
3
4
[ Następne >> (4) ]
[ Koniec >| (4) ]