Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Złudne odpowiedniki białorusko-polskie
Autor/redaktor: Radosław Kaleta
Opublikowany w: Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2013 48
Strony: 131-141
Inne: Tab., streszcz.: eng
Języki: pol
Abstrakt: W artykule przedstawione zostały pozorne podobieństwa między językiem polskim i białoruskim, które mogą być źródłem pomyłek tłumaczy. Autor prezentuje podobieństwa fonetyczne, leksykalne, gramatyczne, kontekstowe, ortograficzne, stylistyczne, słowotwórcze i interpunkcyjne, zaznacza także możliwość złudnych podobieństw w zakresie frazeologii, idiomatyki, terminologii i skrótowców. (MF)
Hasła autorskie:
au. Kaleta, Radosław [Wyświetl]
Słowa kluczowe: fałszywi przyjaciele tłumacza, język białoruski, język polski, teoria przekładu
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
8.2.1. Język polski. Współczesny język literacki [Wyświetl]
9.3.1. Język białoruski. Współczesny język literacki [Wyświetl]
Linki:
Tekst dokumentu