Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: przekład 2 (rezultat)

Opis Typ Akcje
SULIKOWSKI Piotr: O błędnych tłumaczeniach tekstów prasowych : na przykładach z niemiecko-polskiego czasopisma "Dialog" .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2000 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
BRALEWSKI Dariusz: O doskonałości w przekładzie : na materiale francuskich tłumaczeń wybranych fragmentów prozy polskiej .- Łódź, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
SZYMCZAK Grzegorz: O dwóch przekładach jednego opowiadania Wiktora Jerofiejewa .- Warszawa, 2015 Artykuł w książce [Wyświetl]
SZULC Arleta: O innowacjach słowotwórczych w cerkiewnosłowiańskich przekładach psałterza .- Warszawa, 2007 Artykuł w książce [Wyświetl]
VRTIČ Ivana: O jeziku Škarićeva prijevoda Svetoga pisma .- "Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje" 2007 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
BORUCKI Tadeusz, SKOWROŃSKA-PŁACZYNTA Grażyna: O języku kazań o. Aleksandra Mienia : na podstawie tekstów rosyjskich i ich przekładów na język polski .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
KUŁAK Beata: O kilku zagadnieniach związanych z językiem Biblii .- "Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics " 2001 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
BASAJ Mieczysław: O konfrontacji i ekwiwalencji przekładowej .- Cz. 1 .- Szczecin, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
WITKOWSKI Wiesław: O małoruskim małżonku pani Twardowskiej .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
URBAŃSKI Piotr: O najnowszych angielskich przekładach "Trenów" Jana Kochanowskiego .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 181-190 spośród 526 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (18) << Poprzednie ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ Następne >> (20) ] [ Koniec >| (53) ]