Dokumenty ze słowem kluczowym: przekład 2 (rezultat)
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
SULIKOWSKI Piotr: O błędnych tłumaczeniach tekstów prasowych : na przykładach z niemiecko-polskiego czasopisma "Dialog" .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2000 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
BRALEWSKI Dariusz: O doskonałości w przekładzie : na materiale francuskich tłumaczeń wybranych fragmentów prozy polskiej .- Łódź, 2002 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
SZYMCZAK Grzegorz: O dwóch przekładach jednego opowiadania Wiktora Jerofiejewa .- Warszawa, 2015 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
SZULC Arleta: O innowacjach słowotwórczych w cerkiewnosłowiańskich przekładach psałterza .- Warszawa, 2007 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
VRTIČ Ivana: O jeziku Škarićeva prijevoda Svetoga pisma .- "Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje" 2007 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
BORUCKI Tadeusz, SKOWROŃSKA-PŁACZYNTA Grażyna: O języku kazań o. Aleksandra Mienia : na podstawie tekstów rosyjskich i ich przekładów na język polski .- Kraków, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
KUŁAK Beata: O kilku zagadnieniach związanych z językiem Biblii .- "Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics " 2001 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
BASAJ Mieczysław: O konfrontacji i ekwiwalencji przekładowej .- Cz. 1 .- Szczecin, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
WITKOWSKI Wiesław: O małoruskim małżonku pani Twardowskiej .- Kraków, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
URBAŃSKI Piotr: O najnowszych angielskich przekładach "Trenów" Jana Kochanowskiego .- Gdańsk, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Wyniki 181-190 spośród 526 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (18) << Poprzednie ]
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
[ Następne >> (20) ]
[ Koniec >| (53) ]