Dokumenty w klasie: 9.2.1.7. Język rosyjski. Język autora
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
GINTER Anna: Powieść jako przygoda lingwistyczna : "A Clockwork Orange" A. Burgessa w przekładach na język polski i rosyjski .- "Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica" 2004 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
ONDREJOVIČ Slavomír: Poznámky k A.S. Puškinovi ako lingvistovi .- "Slavica Nitriensia : časopis pre výskum slovanských filológií" 2014 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
LEGEŻYŃSKA Anna: Przekład jako rzecz wyobraźni .- Katowice, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
JACHNOW Helmut H.: Die Rolle nichtsprachwissenschaftlicher Literatur bei der Herausbildung sprachwissenschaftlichen Denkens in Rußland : der Fall Aleksandr Radiščev .- München, 1997 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
GAZDECKA Ewa: Rozważania o frazeologii w "Ewangelii Jezusa Chrystusa syna Boga" autorstwa Lwa Tołstoja .- Warszawa, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
TRÖSTEROVÁ Zdeňka: Ruština mezi hovorovostí a psaností : přechodné řečové útvary : k jazyku besed V.D. Duvakina s M.M. Bachtinem .- "Slavia : časopis pro slovanskou filologii " 2001 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
SZYMAK-REIFEROWA Jadwiga: Rzecz o wierności czyli widzieć słowo .- "Opuscula Polonica et Russica" 1999 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
SZPAK Ewa: Słownictwo związane z emocją gniewu w dwóch przekładach noweli "Собачье сердце" Michała Bułhakowa .- "Kieleckie Studia Filologiczne" 1999 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
WIERZBIŃSKI Jarosław: Stylistyczny fenomen języka artystycznego Michała Zoszczenki .- Łódź, 1999 | Książka | [Wyświetl] |
ŻYŁKO Bogusław: Tłumacząc Bachtina .- Gdańsk, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Wyniki 41-50 spośród 300 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (4) << Poprzednie ]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[ Następne >> (6) ]
[ Koniec >| (30) ]