Dokumenty w klasie: 1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
PSTYGA Alicja: Składnia derywatów w tekście : kompozycja i dekompozycja struktur złożonych oryginału w kontekście doboru odpowiedników w przekładzie : na materiale rosyjskich i polskich tekstów prasowych .- "Slavia Meridionalis : studia linguistica slavica et balcanica" 2013 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
GRESZCZUK Barbara: Składnia i frazeologia a wierność przekładu : na materiale translacji biblijnych .- Piotrków Trybunalski, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
SZCZERBOWSKI Tadeusz: Slang a przekład .- Kraków, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
THOMSON Francis J.: The Slavonic translation of the Old Testament .- Ljubljana, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
KRAŠOVEC Jože: Slovenian translations of the Bible .- Ljubljana, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
KRSTIČ SEDEJ Adriana: Slovenska terminologija prevodov pravnih aktov evropskih skupnosti .- Opole, 2003 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Slovensko tolmačeslovje .- Ljubljana, 2013 | Książka | [Wyświetl] |
BRALEWSKI Dariusz: Słownictwo aksjologiczne w powieści Bernanosa "Pod słońcem szatana" : problemy przekładu .- Łódź, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
BIEŃKOWSKA Danuta: Słownictwo i frazeologia w "Psałterzu" przełożonym przez ks. Jakuba Wujka (1594) .- T. 1 .- Łódź, 1999 | Książka | [Wyświetl] |
BIEŃKOWSKA Danuta: Słownictwo i frazeologia w "Psałterzu" przełożonym przez ks. Jakuba Wujka (1594) .- T. 2 : Indeks wyrazów .- Łódź, 1999 | Książka | [Wyświetl] |
Wyniki 341-350 spośród 683 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (34) << Poprzednie ]
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
[ Następne >> (36) ]
[ Koniec >| (69) ]