Składnia derywatów w tekście : kompozycja i dekompozycja struktur złożonych oryginału w kontekście doboru odpowiedników w przekładzie : na materiale rosyjskich i polskich tekstów prasowych
Autor/redaktor:
Alicja Pstyga
Opublikowany w:
Slavia Meridionalis : studia linguistica slavica et balcanica
[Wyświetl]
Numer czasopisma:
2013 13
Strony:
171-184
Inne:
Streszcz.: eng
Języki:
pol
Abstrakt:
Autorka bada dwa fragmenty tekstów publicystycznych w języku rosyjskim i ich polskie przekłady. Szczególną uwagę poświęca rosyjskim derywatom: евронадежды, деэмоциализация i ich polskim ekwiwalentom: europazerni, dezemocjonalizacja. Zdaniem autorki w obu językach istotną rolę pełni tekstowa aktualizacja derywatów, a ich znaczenie wykracza poza wartość kompozycjonalną. (JB)