iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Документы с ключевым словом: fałszywi przyjaciele tłumacza

Описание Тип Действия
LJUBIČIĆ Maslina: Hrvatsko-talijanski lažni parovi : standardni jezik i dijalekt .- "Filologija" 2002 Статья в журнале [Показать]
KALETA Radosław: Janka, Janko, Janek czy Jan Kupała - o ''fałszywych przyjaciołach tłumacza'' na przykładzie antroponimii .- "Acta Albaruthenica" 2011 Статья в журнале [Показать]
LEWIS Kristian: Lažni prijatelji s Rječnikom hrvatsko-ruskih lažnih prijatelja .- Zagreb, 2016 Книга [Показать]
STEC Wanda: "Mylące" nazwy roślin leczniczych w języku polskim i rosyjskim .- "Przegląd Rusycystyczny" 2014 Статья в журнале [Показать]
KALETA Radosław: O projekcie słownika białorusko-polskich fałszywych przyjaciół tłumacza na tle dorobku leksykografii polsko-białoruskiej .- "Studia Slavica = Slovanské Studie" 2013 Статья в журнале [Показать]
FAŠKO Ivan: Ortograficzne i ortoepiczne zróżnicowanie słowacko-serbskich aproksymatów międzyjęzykowych .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2016 Статья в журнале [Показать]
LEWIS Kristian: Rječnik hrvatskih i slavenskih lažnih prijatelja .- "Filologija" 2002 Статья в журнале [Показать]
STANOJEVIĆ Marek, KRYŻAN-STANOJEVIĆ Barbara: Słowa kluczowe podawane przez autora publikacji jako podstawa opisu bibliograficznego w iSybislawie .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2014 Статья в журнале [Показать]
KALETA Radosław: Złudne odpowiedniki białorusko-polskie .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2013 Статья в журнале [Показать]
ANTUNOVIĆ Goranka: Značenjska i komunikacijska nepodudarnost internacionalizama i domaćih inačica kao prijevodnih ekvivalenata .- Zagreb ; Split, 2005 Статья в книге [Показать]
Результаты 1-10 из 14 найденных.
[ (1) |< Первая страница ]  1  2 [ Следующая >> (2) ] [ Последняя >| (2) ]