iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Przekład jako rzecz wyobraźni
Author/editor: Anna Legeżyńska
Published in: Przekład artystyczny a współczesne teorie translatologiczne .- Katowice, 1998 [Show]
Pages: 31-46
Note: Streszcz.: eng, rus
Languages: pol
Abstract: Rekonstrukcja typu imaginacji autora jako konieczny warunek przekładu poetyckiego; na przykładzie wiersza O. Mandelsztama w tłumaczeniu S. Barańczaka. (HK)
Author headings:
au. Legeżyńska, Anna [Show]
Keywords: analiza stylistyczna, Barańczak Stanisław (1946-2014), język autora dzieła literackiego, język poetycki, język polski, język rosyjski, językowy obraz świata, model językowy, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), Мандельштам Осип Эмильевич (1891-1938)
Tags:
Classification:
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation [Show]
8.2. Polish [Show]
9.2.1.7. Russian. Language of an author [Show]
Personal subject heading:
Mandel'štam, Osip Èmil'evič [Show]
Barańczak, Stanisław [Show]