Białorusko-polskie a białorusko-rosyjskie pogranicze językowe
Autor/redaktor:
Elżbieta Smułkowa
Opublikowany w:
Słowiańskie pogranicza językowe : zbiór studiów .- Warszawa, 1992
[Wyświetl]
Strony:
165-166
Języki:
pol
Abstrakt:
W tekście zostały przedstawione tezy referatu wygłoszonego na sesji "Słowiańskie pogranicza językowe" z 1988 r. Autorka podkreśla, że - porównując wspomniane pogranicza - należy brać pod uwagę różnice wynikające z różnego stopnia pokrewieństwa lokalnych dialektów. Za pogranicze uważane są tereny kontaktu dialektów należących do różnych systemów językowych i strefa ich wzajemnego przenikania się. Wskazuje się, że na pograniczu białorusko-polskim występuje wyraźnie zarysowana granica, natomiast na białorusko-rosyjskim - szerokie pasmo gwar przejściowych. Stwarza to konieczność rozdzielenia pojęć gwara przejściowa i gwara mieszana według kryteriów przedstawionych przez autorkę. (MF)