Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Кантэкстуальныя замены ў структуры словазлучэння пры перакладзе мастацкага тэксту
Autor/redaktor: Ржавуцкая М.С.
Opublikowany w: Улюбёны ў роднае слова : навуковае выданне з нагоды 80-годдзя з дня нараджэння прафесара Фёдара Міхайлавіча Янкоўскага .- Мінск, 2000 [Wyświetl]
Strony: 216-221
Języki: bel
Abstrakt: На матэрыяле твораў І. Мележа і іх перакладаў на рускую мову. (EV)
Hasła autorskie:
au. Ržavuckaja, Maryna [Wyświetl]
Słowa kluczowe: grupa składniowa, język artystyczny, język białoruski, język rosyjski, kontekst, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), Мележ Іван (1921-1976)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Melež, Ìvan [Wyświetl]