Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Obcojęzyczne wpływy – zwłaszcza czeskie – na język Mikołaja Jakubicy
Autor/redaktor: Doris Teichmann
Opublikowany w: Nowy Testament w dziejach i kulturze Europy : 450 rocznica przekładu Nowego Testamentu przez Mikołaja Jakubicę na język dolnołużycki .- Zielona Góra, 2001 [Wyświetl]
Strony: 75-88
Inne: Tab., mapa
Języki: pol
Abstrakt: Pśepytowanje dolnoserbskego pśełožka Nowego testamenta M. Jakubice (1548) glědajucy na wliw českeje a górnoserbskeje rěcy. Pśi tom źo teke wó to, kak se toś te wliwy wujasniś daju, na pśikład pochad a statkowanje pśestajarja, wužywanje pśedłogi, dialektalne wósebnosći. (AP)
Hasła autorskie:
au. Teichmann, Doris [Wyświetl]
Słowa kluczowe: historia języka, Jakubica Mikławš (15??-15??), język dolnołużycki, Nowy Testament, wpływ językowy
Tagi:
Klasyfikacja:
7.2. Grupa łużycka. Historia języka [Wyświetl]
7.1.7. Grupa łużycka. Język autora [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Jakubica, Mikławš [Wyświetl]