Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Książka

[Do koszyka]

Tytuł: Nowy Testament w dziejach i kulturze Europy : 450 rocznica przekładu Nowego Testamentu przez Mikołaja Jakubicę na język dolnołużycki
Autor/redaktor: red. nauk. Tomasz Jaworski, Wiesław Pyżewicz
Miejsce wydania: Zielona Góra
Wydawnictwo: Uniwersytet Zielonogórski
Rok wydania: 2001
Strony: 304 s.
Języki: ger, hsb, pol
Abstrakt: Přednoški mjezynarodneje konferency w lěće 1998 w Ochli pod Zielonej Góru. Dźe hłownje wo delnjoserbski přełožk Noweho testamenta M. Jakubice (1548), ale tež powšitkownje wo přełožki biblije abo dźěle z njeje pola Serbow a w Pólskej. (AP)
Hasła autorskie:
rd. Jaworski, Tomasz [Wyświetl]
rd. Pyżewicz, Wiesław [Wyświetl]
Słowa kluczowe: 1998 r., Jakubica Mikławš (15??-15??), język dolnołużycki, materiały konferencyjne, Nowy Testament, Zielona Góra
Tagi:
Klasyfikacja:
1.6.6.2. Konferencje. Kongresy [Wyświetl]
7.2. Grupa łużycka. Historia języka [Wyświetl]
8.2.2. Język polski. Historia języka [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Jakubica, Mikławš [Wyświetl]
Artykuły:
TEICHMANN Doris: Obcojęzyczne wpływy – zwłaszcza czeskie – na język Mikołaja Jakubicy .- Zielona Góra, 2001 [Wyświetl]
SIATKOWSKA Ewa, SZCZEPAŃSKI Marcin: Próba rekonstrukcji łużyckiego rozwoju prasłowiańskich grup , , w świetle zapisów Mikołaja Jakubicy .- Zielona Góra, 2001 [Wyświetl]
SCHUSTER-ŠEWC Heinz: Przekład Nowego Testamentu Mikołaja Jakubicy z roku 1548 i starania Łużyczan o stworzenie własnego języka literackiego .- Zielona Góra, 2001 [Wyświetl]
GUTSCHMIDT Karl: Zwischen Dialekt und Schriftsprache : die Hypotaxe in Miklawuš Jakubicas niedersorbischer Übersetzung des Neuen Testaments von 1548 .- Zielona Góra, 2001 [Wyświetl]