iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Formy adresatywne w polskich przekładach powieści Jarosława Haška "Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války"
Author/editor: Klaudia Koczur
Published in: Słowo, tekst, czas : materiały V Międzynarodowej Konferencji Naukowej : Szczecin, 8-9 czerwca 2000 r. .- Szczecin, 2001 [Show]
Pages: 79-83
Languages: pol
Abstract: "Przygody dobrego wojaka Szwejka podczas wojny światowej" w przekładzie P. Hulki-Laskowskiego oraz "Dole i niedole dzielnego żołnierza Szwejka podczas wojny światowej" w tłumaczeniu J. Waczkowa. (TŚ)
Author headings:
au. Koczur, Klaudia [Show]
Keywords: Hašek Jaroslav (1883-1923), język czeski, język polski, "Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války", przekład 2 (rezultat), styl, zwrot adresatywny
Tags:
Classification:
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation [Show]
6.1.1.6. Czech. Stylistics [Show]
8.2.1.6. Polish. Stylistics [Show]
Personal subject heading:
Hulka-Laskowski, Paweł [Show]
Hašek, Jaroslav [Show]
Waczków, Józef [Show]