iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Документы с ключевым словом: przekład 2 (rezultat)

Описание Тип Действия
MOSZYŃSKI Leszek: Jaki apostoł-aprakos przetłumaczyli i zredagowali nauczyciele Słowian, Konstanty i Metody, przed wyjazdem na Morawy .- Warszawa, 1998 Статья в книге [Показать]
TEICHMANN Doris: Die Jakubica-Handschrift von 1548 .- "Lětopis : časopis za rěč, stawizny a kulturu Łužiskich Serbow = Zeitschrift für sorbische Sprache, Geschichte und Kultur " 2015 Статья в журнале [Показать]
MOSZYŃSKI Leszek: Jeszcze o staro-cerkiewno-słowiańskim przekładzie modlitwy "Ojcze nasz" .- Kraków, 1997 Статья в книге [Показать]
WALCZAK Bogdan: Jeszcze raz w sprawie współczesnych tłumaczeń Biblii : w związku z nowym przekładem Ewangelii Św. Marka pióra ks. Tomasza Węcławskiego .- Poznań, 2002 Статья в книге [Показать]
BADURINA-STIPČEVIĆ Vesna: Jezične i stilske osobine hrvatskoglagoljskih tekstova knjiga o Makabejcima .- Zagreb, 2001 Статья в книге [Показать]
BIEŃKOWSKA Danuta: Językowy obraz wspólnoty : na materiale Nowego Testamentu w przekładzie ks. Jakuba Wujka .- "Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics " 2001 Статья в журнале [Показать]
JEŽ Niko: Joža Glonar jako tłumacz literatury polskiej .- Kraków, 1998 Статья в книге [Показать]
JENČ Helmut: K 375. narodninam Michała Frencla .- "Rozhlad : serbski kulturny časopis" 2003 Статья в журнале [Показать]
SABOLOVÁ Ol'ga: K prekladu rámcových častí Urbanovej novely "Za Vyšným mlynom" do pol'štiny .- Kraków, 1998 Статья в книге [Показать]
KRŠKO Jaromír: K problematike prekladov piesne Martina Luthera "Ein feste Burg" .- Łódź, 1997 Статья в книге [Показать]
Результаты 101-110 из 524 найденных.
[ (1) |< Первая страница ] [ (10) << Предыдущая ]  6  7  8  9 10 11 12 13 14 15 [ Следующая >> (12) ] [ Последняя >| (53) ]