Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Jaki apostoł-aprakos przetłumaczyli i zredagowali nauczyciele Słowian, Konstanty i Metody, przed wyjazdem na Morawy
Autor/redaktor: Leszek Moszyński
Opublikowany w: Językoznawstwo : prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998 .- Warszawa, 1998 [Wyświetl]
Strony: 203-211
Języki: pol
Abstrakt: Próba ustalenia cech językowych głagolickiego apostoła-aprakosa w redakcji Cyryla i Metodego poprzez analizę istniejących starosłowiańskich rękopisów apostoła. (TŚ)
Hasła autorskie:
au. Moszyński, Leszek [Wyświetl]
Słowa kluczowe: apostoł-aprakos, Cyryl, św. (827-869), ewangeliarz, historia języka, język staro-cerkiewno-słowiański, lekcjonarz, Metody, św. (815?-881), przekład 2 (rezultat), zabytek językowy
Tagi:
Klasyfikacja:
2. Język staro-cerkiewno-słowiański [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Metody, św. [Wyświetl]
Cyryl, św. [Wyświetl]