Dokumenty ze słowem kluczowym: język polski
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
KUREK Halina: Tradycje badań dialektologicznych a przemiany językowe .- Olsztyn, 1997 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
SAWANIEWSKA-MOCHOWA Zofia: Tradycje zaścianka szlacheckiego w języku i mentalności Polaków na Litwie .- Warszawa, 1999 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
KOZIARA Stanisław: Tradycyjne biblizmy a nowe polskie przekłady Pisma Świętego : ujęcie filologiczno-normatywne .- Kraków, 2009 | Książka | [Wyświetl] |
WŁODARCZYK Hélène: Les traits sémantiques du sujet "anonyme" en polonais, russe et français .- Warszawa, 1996 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
BEDNARCZUK Leszek: Transcendencja i transkomunikacja .- "Prace Filologiczne" 1998 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
MIETŁA Joanna: Transfer językowy polsko-czeski - wybrane zagadnienia .- Szczecin, 2001 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
TICHONIUK Bazyli: Transformacja sufiksów w nazwiskach rejestrowanych współcześnie w Polsce na przykładzie formantu -uk/-czuk .- "Acta Polono-Ruthenica" 2004 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
PODESZWIK Beata Edyta: Transformacje gramatyczne jako jeden ze sposobów tłumaczenia przez R. Łużnego staroruskich legend i podań .- "Studia Wschodniosłowiańskie" 2001 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
WITOSZ Bożena: Transgresja norm gatunkowych w wypowiedzi .- Poznań, 2001 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
SATOŁA-STAŚKOWIAK Joanna: Translating into something that not exist... : literary ways of translating Polish sentences with uninflected perfect participles into the Bulgarian language .- "Cognitive Studies = Études cognitives" 2009 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
Wyniki 7441-7450 spośród 9291 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (744) << Poprzednie ]
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
[ Następne >> (746) ]
[ Koniec >| (930) ]