Dokumenty ze słowem kluczowym: język francuski
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
GOSTOWSKA Kaja: Terminy językoznawcze w więzieniu systemu : na przykładzie terminów używanych przez de Saussure’a i ich polskich odpowiedników .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2014 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
Tezaurus terminologii translatorycznej .- Warszawa, 1998 | Książka | [Wyświetl] |
Tezaurus terminologii translatorycznej .- Warszawa, 1993 | Książka | [Wyświetl] |
ŻYŁKO Bogusław: Tłumacząc Bachtina .- Gdańsk, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Traduction comme moyen de communication interculturelle : questions de socio-pragmatique du discours interculturel .- Wrocław, 1997 | Książka | [Wyświetl] |
UCHEREK Witold: La traduction en polonais de quelques locutions prépositives françaises construites avec bout .- Wrocław, 1997 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
UCHEREK Eugeniusz: La traduction en polonais des locutions prépositives à la suite et par suite de .- Wrocław, 1997 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
WUHLICK Arkadiusz: Traduire les routines .- "Studia Romanica Posnaniensia" 1998 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
WŁODARCZYK Hélène: Les traits sémantiques du sujet "anonyme" en polonais, russe et français .- Warszawa, 1996 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
SKIBIŃSKA Elżbieta: Un équivalent polonais de on + verbe : infinitif .- Wrocław, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Wyniki 141-150 spośród 225 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (14) << Poprzednie ]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
[ Następne >> (16) ]
[ Koniec >| (23) ]