Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: język francuski

Opis Typ Akcje
GOSTOWSKA Kaja: Terminy językoznawcze w więzieniu systemu : na przykładzie terminów używanych przez de Saussure’a i ich polskich odpowiedników .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2014 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Tezaurus terminologii translatorycznej .- Warszawa, 1998 Książka [Wyświetl]
Tezaurus terminologii translatorycznej .- Warszawa, 1993 Książka [Wyświetl]
ŻYŁKO Bogusław: Tłumacząc Bachtina .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
Traduction comme moyen de communication interculturelle : questions de socio-pragmatique du discours interculturel .- Wrocław, 1997 Książka [Wyświetl]
UCHEREK Witold: La traduction en polonais de quelques locutions prépositives françaises construites avec bout .- Wrocław, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
UCHEREK Eugeniusz: La traduction en polonais des locutions prépositives à la suite et par suite de .- Wrocław, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
WUHLICK Arkadiusz: Traduire les routines .- "Studia Romanica Posnaniensia" 1998 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
WŁODARCZYK Hélène: Les traits sémantiques du sujet "anonyme" en polonais, russe et français .- Warszawa, 1996 Artykuł w książce [Wyświetl]
SKIBIŃSKA Elżbieta: Un équivalent polonais de on + verbe : infinitif .- Wrocław, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 141-150 spośród 225 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (14) << Poprzednie ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ Następne >> (16) ] [ Koniec >| (23) ]