Dokumenty ze słowem kluczowym: słownik wielojęzyczny
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
SUŁKOWSKA Monika: Kilka refleksji kontrastywnych w świetle polsko-francusko-włoskiego słownika frazeologizmów somatycznych .- Warszawa, 2006 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
FAŁOWSKI Adam: Materiał słowiański w osiemnastowiecznych wielojęzycznych leksykonach europejskich .- Warszawa, 2007 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
PUZYNINA Jadwiga: Metaforyka w polskich słownikach epoki baroku .- "Prace Filologiczne" 2000 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
LINDE-USIEKNIEWICZ Jadwiga, OLKO Mariusz: Multilingual dictionaries on-line : reality and perspectives .- Warszawa, 2006 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
GABRIĆ-BAGARIĆ Darija: Na ishodištu hrvatske leksikografije : trojezični rječnik "Blago jezika slovinskoga" Jakova Mikalje (1649./1651.) .- Zagreb, 2010 | Książka | [Wyświetl] |
VAJS VINJA Nada: Nazivi bilja u rukopisnim rječnicima fra Josipa Jurina .- "Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje" 2000 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
KISIEL Anna, SATOŁA-STAŚKOWIAK Joanna, SOSNOWSKI Wojciech: The need for an electronic multilingual dictionary .- "Cognitive Studies = Études cognitives" 2014 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
VASILJUK A.V.: New Pedagogical Notions = Nowe pedagogiczne pojęcia = Нові педагогічні поняття : англо-польсько-український словник .- Ніжин, 1998 | Książka | [Wyświetl] |
KĘDELSKA Elżbieta: Nieznane edycje słowników: Mymera z 1530 r. i Murmeliusza z 1526 r. .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2001 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
POPOWSKA-TABORSKA Hanna: Oryginalna wersja "Kaszubskiego słowniczka" Karla Gottloba Antona .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 1998 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
Wyniki 11-20 spośród 83 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (1) << Poprzednie ]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[ Następne >> (3) ]
[ Koniec >| (9) ]